|
Este mensaje tiene la intención de que su lectura facilite el intercambio lingüístico.
Al terminar de leerlo, ya pensaréis en lo correcto o falso de las afirmaciones.
|
 |
La Real Academia de la Lengua dará a conocer próximamente la reforma modelo
2000 de la ortografía española que tiene como objetivo unificar el español como
lengua universal de los hispanoparlantes. Me han mandado, con carácter
exclusivo, un documento reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha
reforma. Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco,
para evitar confusiones.
La reforma hará mucho más simple el castellano
de todos los días, pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas
a futbolistas, abogados y arquitectos de otros países, especialmente los
iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos
esta noble lengua.
De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se
introducirá en las siguientes etapas anuales:
Supresión de las diferencias
entre c, q y k.- Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k (este
fonema tiene su definición téknika lingüístika, pero konfundiría mucho si la
mencionamos akí) será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá
kasa,keso, Kijote.
También se simplifikará el sonido de la c y la z
para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos que convierten todas estas
letras en un úniko fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: "el sapato de
Sesilia es asul."
Por otro lado, desapareserá la doble c y será
reemplasada por x: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental". Grasias a esta
modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a otros
pueblos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas
letras.
Así mismo, se funden la b kon la v; ya que no existe en español
diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual, a
partir del segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará con la b para
ke bibamos felises y kontentos.
Pasa lo mismo kon la elle y la ye. Todo
se eskribirá con y: "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión
probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia
hasta Bolibia. Toda b será de baka, toda b será de burro.
La hache, kuya
presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así,
ablaremos de abichuelas o alkool.
A partir del tercer año de esta
implantación, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá con
doble r: "Rroberto me rregaló una rradio".
No tendremos ke pensar kómo
se eskribe sanaoria, y se akabarán esas complikadas y umiyantes distinsiones
entre "echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en
semejante kuestión ke nos tenía artos.
Para ebitar otros problemas
ortográfikos se fusionan la g y la j, para que así jitano se eskriba komo jirafa
y geranio komo jefe. Aora todo ba con jota: "El jeneral jestionó la jerensia".
No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará que ablemos y eskribamos todos
con más rregularidad y más rrápido rritmo.
Orrible kalamidad del
kastellano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sancadiya kotidiana
jenerara una axion desisiba en la rreforma; aremos komo el ingles, que a
triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto
año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan ake
se rrefiere kada bocablo. Berbigrasia: "Komo komo komo komo!"
Las
konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de
aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio
anterior diremos ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar ete etado
konfuso de la lengua.
Tambien seran proibidas siertas konsonantes
finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "ke ora es en tu
relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti". Entre
eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera que diremos "la mujere"
o "lo ombre"
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao
y kanselasion de lo artikulo.- El uso a impueto ke no se diga ya "bailado"
sino "bailao", "erbido" sino "erbio" y "benido" sino "benio". Kabibajo
asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo;
dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no
pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no
debemo imbentar kosa que nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de
artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita
yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma
rresultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio
aser rreformas klabes para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante
gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.
Eso si: nunka
asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta
balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar
bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola
unibersa.
Gracias E. F.
|